《Kings & Queens, Pt. 2 (feat. Lauv & Saweetie)》是Ava Max联手Lauv与Saweetie在2020年推出的一首豪华混音单曲,在原版《Kings & Queens》充满力量的女性宣言基础上,通过新增男性视角与说唱段落,把“女王与国王”的对话拓展成一场关于平等、自信与跨性别代际对话的流行舞曲实验。对于想要收藏这首作品的听众来说,这首歌通过在线音乐服务提供了高品质数字版本,也可以通过各大平台获取相应的无损音频文件。
歌曲简介
《Kings & Queens, Pt. 2 (feat. Lauv & Saweetie)》是一首时长约3分钟的流行舞曲,被归类为流行电音与舞曲风格,延续了原曲《Kings & Queens》的强劲律动与史诗感,同时在结构上做了重要调整:第二段主歌由Lauv重新演绎,Saweetie则贡献了一段节奏鲜明的说唱。歌曲在2020年8月6日以数字单曲形式推出,属于Ava Max首张专辑《Heaven & Hell》的宣传项目之一,也被视为原曲的“豪华升级版”。 从听觉体验上看,这首歌依然以合成器铺陈、节奏吉他钩子和军鼓行进为骨架,但Lauv的深情男声与Saweetie的犀利rap,为原本以女性视角为中心的作品注入了男性回应与群体共鸣,让“女王”不再只是孤独统治者,而是获得伙伴与同路人的现代象征。
创作背景
要理解《Kings & Queens, Pt. 2》,必须先回到原曲《Kings & Queens》。这首歌最初由Ava Max与词曲作者Madison Love、Leland共同创作,制作则由Cirkut与RedOne完成,是典型的“女性赋权”流行作品。Ava Max在多次采访中提到,她从小观察到男性掌握大部分权力位置,而女性往往被忽视,这种不平等成为她创作《Kings & Queens》的直接动因:她想通过“国王与王后”的棋盘隐喻,表达如果世界由“女王”共同治理,也许会更美好。 在音乐层面,歌曲经历了漫长的打磨过程。Ava Max曾表示,这首歌前后改动过十几个版本,在不同工作室之间反复修改,才最终定型为听到的版本。歌词中的“No damsel in distress, don’t need to save me”等句子,来自她在录音室里随口说出的一句话,却被团队当场写入歌曲,成为整首歌最标志性的宣言之一。 到了2020年,原曲已经在全球范围内获得可观播放量,在短视频平台和社区中也积累了大量用户创作。此时,Ava Max选择在隔离环境下,通过邮件与Lauv、Saweetie合作完成《Kings & Queens, Pt. 2》。她坦言,这两位风格迥异的歌手代表不同的流派,将他们放在同一首“女权主义”歌曲里,本身就是一种“跨类型对话”的尝试。
发行信息
《Kings & Queens, Pt. 2 (feat. Lauv & Saweetie)》于2020年8月6日由Artist Partner Group与Atlantic共同推出,格式为数字单曲,主要以MP3和AAC等形式在各在线音乐服务上架,属于典型的“流媒体时代”发行模式。 在Discogs的记录中,这首歌被标注为“File, MP3, Single, 320 kbps”,时长约2分56秒,说明它最初是以高品质数字文件的形式面向听众,而非传统实体唱片。Apple Music等平台也同步上线,标记为2020年发行,时长约2分55秒,符合数字单曲的常规规格。 对于希望收藏这首作品的乐迷来说,目前可以通过主流在线音乐服务进行高码率甚至无损音频的获取,部分平台还提供歌词视频、官方视觉化视频等内容,方便在聆听的同时理解歌词与叙事。
歌曲鉴赏
从音乐制作上看,《Kings & Queens, Pt. 2》延续了原曲130 BPM左右的节奏速度和C♯小调调性,这使歌曲保持了一种“行进式”的推进感,适合舞池与健身场景,同时也具备流行电台所需的驱动力。合成器与节奏吉他的组合,依旧带有80年代流行与摇滚的影子,尤其是副歌部分对Bonnie Tyler《If You Were a Woman (And I Was a Man)》的旋律采样,让整首歌在复古与未来感之间游走。 在演唱层面,Ava Max依然以她标志性的强混声和胸声在高音区输出力量,她用近乎“宣言式”的咬字处理“Queens, we were born to run the world”等句,强化了歌曲的集体仪式感。Lauv则在第二段主歌中引入男性视角,他唱出“She’s the queen and I’m lucky to get close to the throne / I’m not worthy, I’m not worthy, but she’s taking me home”,把原本对“女王”的仰慕与自卑感交织在一起,呈现出一种“我也许配不上你,但仍愿意靠近你”的情感张力。 Saweetie的段落则把焦点从个体情感推向更广泛的女性群体。她用利落的Flow点名“Saweetie gon’ glow, Saweetie gon’ shine”,并提到从街头到好莱坞的跃升,把自我奋斗与女性互助写进歌词。这种“从街区到名利场”的叙事,与Ava Max“女王统治世界”的宏大想象形成呼应:一个在微观生活里拼搏,一个在宏观叙事中夺权,共同构筑了多元的女性成功叙事。 在歌词主题上,《Kings & Queens, Pt. 2》并没有简单地重复“女强人”套路,而是在原曲基础上增加了对关系的想象:如果“国王”愿意承认“女王”的权力,并学会谦卑与支持,而不是拯救与控制,那么两性之间也许能达成一种新的“共治”。这种视角的补充,使得歌曲从“对抗”走向“对话”,也让更多男性听众能在其中找到自己的位置。
热门评论
在音乐爱好者社区中,《Kings & Queens》及其Pt. 2版本都被视为一首“自带气场”的励志歌曲。不少听众提到,这首歌会让人联想到自我成长与性别平等议题,有人直言这是“我的个人主题曲”,会在日常护肤、健身甚至看WNBA比赛时循环播放,用音乐为自己打气。 也有听众从宗教与身份角度出发,讨论Ava Max作为穆斯林女性艺人,如何在传统与现代之间书写自己的“女王叙事”,认为歌曲提供了一种既不牺牲自我也不对抗宗教,而是通过个人奋斗重新定义“权力”的可能性。 在中国乐迷聚集的平台上,这首歌同样获得不少关注。有乐评人指出,原曲每周约2500万播放量以及20万人在短视频平台上使用其音频,说明它不仅是一首流行作品,更成为了一种“情绪配乐”,用来表达自信、独立与不服输的态度。Pt. 2版本的推出,则被视为对原曲热度的一次“官方加冕”,让这首歌在话题度上延续更久。
重要影响
从商业成绩来看,《Kings & Queens》原曲已经为Ava Max带来多项突破:它不仅进入Billboard Hot 100前列,还在Billboard的Adult Pop Songs电台榜上夺冠,成为她首个在该榜单登顶的作品,标志着她从“Sweet but Psycho”时期的走红,进一步成长为能在电台榜单上具备统治力的流行歌手。 RIAA的认证记录显示,《Kings & Queens》在2022年获得单曲认证,证明其在销量与流量上的综合表现达到相当可观的数量级。Pt. 2版本虽然没有单独公布认证数据,但作为原曲的“豪华版本”,它无疑延长了整首歌在市场与话题上的生命周期。 在文化层面,《Kings & Queens》及其Pt. 2版本延续并放大了Ava Max作品中一贯的“自我赋权”主题。她曾在采访中强调,这首歌不只是唱给女性听,也希望男性意识到,真正的平等不是让女性“变成男性”,而是承认每个人都可以是“女王”或“国王”,关键在于是否有能力承担自己的权力与责任。 对于后来的流行舞曲创作而言,《Kings & Queens, Pt. 2》提供了一个“如何在赋权主题中加入多元性别视角”的案例:它没有放弃鲜明的女性立场,却通过合作者的加入,让叙事更加立体。这种做法也为之后更多类似作品提供了可参考的思路。
翻唱版本
虽然《Kings & Queens, Pt. 2》本身已经是一个“混音+合作”的版本,但围绕这首歌以及原曲,依然出现了一些值得关注的演绎与改编。 在官方层面,Ava Max曾在《Kings & Queens》原曲时期推出过原声版本,收录在“At Home Sessions”项目中,以更简约的编曲突出人声与歌词,为这首“舞池宣言”赋予了一份私密感。Pt. 2版本虽然没有独立的原声改编,但在各类现场演出中,Ava Max多次将这段合作段落融入现场编排,让Lauv与Saweetie的部分以和声或即兴形式出现。 在听众层面,这首歌也激发了大量翻唱与再创作。在一些视频平台上,可以看到不同语言、不同风格的翻唱版本:有的保留原曲的电子舞曲底色,用吉他或钢琴重新编配;有的则通过“Switching Vocals”等方式,让Ava Max、Lauv和Saweetie的声音在角色间来回切换,形成“对话式”的二次创作。此外,还有DJ将其与Nightcore风格结合,通过加速节奏和提升音高,使其更符合某些快节奏场景的使用需求。
衍生作品
从“衍生”的角度看,《Kings & Queens, Pt. 2》本身就是原曲最重要的衍生版本之一。在流媒体平台上,它通常与原曲《Kings & Queens》并列展示,让听众可以在两个版本之间自由切换。 在官方层面,还存在所谓的“Kings & Queens, Pts. 1 & 2 (Extended Mix)”等更长版本,将两段结构合并,做成适合电台DJ使用的扩展混音,为整首歌提供更长的铺陈与高潮段落,进一步放大了“国王与女王”主题的史诗感。 在听众创作层面,Pt. 2版本的出现也催生了大量歌词视频、翻译字幕以及中英对照版本,帮助不同语言背景的听众理解其中“女王”“国王”“棋局”等隐喻。这些内容虽然并非官方作品,却在传播层面扮演了重要角色,让《Kings & Queens, Pt. 2》从一首流行单曲,逐渐演变为一个可以被不断解读、改编和再诠释的文化符号。 综合来看,《Kings & Queens, Pt. 2 (feat. Lauv & Saweetie)》不仅延续了原曲在旋律与能量上的优势,更通过合作者的加入,把一首女性赋权舞曲打造成一场关于性别、权力与伙伴关系的对话。对于喜欢Ava Max、Lauv或Saweetie的听众而言,这首歌是一个值得反复聆听与收藏的截面;而对于关心流行音乐如何承载社会议题的乐迷来说,它则提供了一个值得细致拆解与讨论的文本。




































