歌曲简介
2016年8月17日,Aimer推出她的第11张单曲《蝶々結び》,其中作为连结的C/W曲收录了一首特别的歌——《セプテンバーさん》。这首歌并非Aimer原创,而是翻唱自RADWIMPS在2005年发行的专辑《RADWIMPS 3〜無人島に持っていき忘れた一枚〜》中的同名曲目。由RADWIMPS主唱野田洋次郎包办词曲,飞内将大负责编曲,这首歌在Aimer的演绎下,被赋予了一层截然不同的质感与温度。如果说原版带着少年特有的青涩与喃喃自语般的随性,那么Aimer的版本则像是一个秋日午后,坐在窗边静静回望往事的成熟女性,用她那辨识度极高的沙哑声线,将一段关于季节更迭与情感变迁的故事娓娓道来。
创作背景
这首作品的诞生,本身就是一段充满缘分的音乐交汇。彼时,野田洋次郎不仅为Aimer创作了主打歌《蝶々結び》,更亲自参与制作并担任和声,这种深度的合作也让《セプテンバーさん》的翻唱顺理成章。对于野田洋次郎而言,《セプテンバーさん》似乎有着特殊的意义。有心的听众发现,他曾在连续两年的九月,于个人的社交媒体上分享自己弹唱这首歌的视频,仿佛这是一种属于他自己的、迎接九月的私密仪式。而Aimer在此时选择翻唱,不仅是向原唱者的致敬,更像是一种音乐灵魂上的默契对话。她的翻唱,将原曲中那种少年式的淡淡忧伤,沉淀为一种更为内敛、成熟的感伤,如同经过了岁月洗礼后的释然。
歌曲鉴赏
《セプテンバーさん》的歌词充满了野田洋次郎式的诗意与哲思,而Aimer的演唱则让这些文字拥有了具象的情感轮廓。歌曲以“九月”为轴心,这个夏末秋初的月份,既是万物由盛转衰的节点,也象征着一种过渡与无常。歌词开头,“一人のために描いた夢を 誰かに使いまわした”(为某人描绘的梦想,却被他人挪用),便以一种冷静到近乎残酷的笔触,描绘了梦想与心意的错位。歌者却能对此报以微笑,并自嘲“笑える僕もきっとセプテンバー”(能这样笑出来的我,一定也是九月吧),将“九月”人格化,赋予其一种包容失落与无奈的温柔特质。
Aimer的演绎妙在她声音中的“距离感”。她不像是在倾诉自己的故事,更像是一个站在不远处观察的叙述者。在副歌部分,“声が響きだす そこに意味はなくとも 君が笑い出す そこに夏はいなくとも”(声音回响起来,即使那里毫无意义;你笑了起来,即使那里夏天已逝),她的声音逐渐释放出力量,但始终被一层薄薄的雾气包裹,那是一种明知魔法已逝(“本物よりもリアルに見えた あの魔法はもう解けた”),却依然珍视那份悸动(“けどギュっとすれば キュンとなるあれは”)的复杂心绪。编曲上,飞内将大采用了更为简洁而温暖的配器,突出了Aimer的人声,让歌声本身就成为连接过去与现在、你我的那条无形的线。
热门评论
在众多音乐爱好者聚集的社区里,这首歌引发的共鸣往往与“季节感”和“翻唱的魔力”有关。有乐迷评论,Aimer的版本让这首原本带有RADWIMPS标志性“少年感”的歌,变成了一个关于“成长后如何与遗憾共处”的故事。尤其是在每年夏末秋初,这首歌总会被人重新翻出来聆听。有听众分享道:“如果说洋次郎的原唱是九月午后的一场阵雨,湿漉漉的带着泥土的气息;那Aimer的翻唱就是雨后初晴,屋檐上滴落的水珠,映着天空放晴后清澈的蓝。”这种细腻的感官转换,恰好印证了Aimer翻唱的成功之处——她不是在模仿原唱,而是在用自己独有的音色和情感理解,为这首歌建造了一个全新的、只属于她的九月空间。
重要影响
尽管作为单曲的C/W曲,《セプテンバーさん》没有像主打歌那样进行大规模的推广,但它却在乐迷心中占据了不可替代的位置。对于Aimer来说,这首歌是她音乐道路上一次重要的“回归”与“溯源”。翻唱野田洋次郎的作品,并得到后者本人的认可与参与,无疑加深了她与日本顶尖音乐人之间的连接。同时,这首歌也成为了连接两个歌迷群体的桥梁。喜欢RADWIMPS的听众,通过Aimer的演绎,发现了她声音中独特的魅力;而Aimer的歌迷,也借此契机,去探索原曲以及野田洋次郎丰富的音乐世界。如今,当人们想在数字音乐服务上搜索这首歌时,Aimer的版本往往与RADWIMPS的原版一同呈现,它们如同一枚硬币的两面,共同诉说着关于九月、关于成长、关于相遇与别离的同一个故事,只是在不同的声线里,有了不同的颜色和温度。














